الأحد، 20 أكتوبر 2013

Ofcom to improve TV subtitles

Watching TV

Communications regulator OFCOM is to begin monitoring the quality of TV subtitles from next year, to help improve the service for spectators deaf and hard-of-hearing.

Following a consultation in subtitling, launched in may 2013, Ofcom is to force broadcasters to measure their quality of subtitling on live television every six months for two years. The objective is to publish the data and "encourage" broadcasters to address any issues where the quality can be improved.

More than 1 million people with hearing problems use subtitles to watch TV. However, in a recent study that Ofcom has found that 7.6 million people have used subtitles TV – many people without hearing loss subtitling to add clarity to use TV.

In its consultation, Ofcom has found that pre-prepared subtitling is generally of good quality, "but viewers claim that" there are continuing problems with speed, accuracy, and presentation of live subtitles ".

With direct programming, subtitles are delayed a few seconds and are subject to errors as furiously attempting to screen subtitling subtitlers transmitting what is happening in the program. Ofcom said live subtitles even scroll across the screen, rather than appear as blocks of text, which says it is more challenging for viewers.

The regulator is therefore encouraging issuers to use multiple block subtitles and consider whether, in programs that are not time-sensitive, broadcasters could introduce delays in the transmission to make it easier to insert subtitles of better quality.

Claudio Pollack, Director of Ofcom's consumer group, said: "we are making important steps towards improving the quality of subtitling live programs for viewers deaf and hard-of-hearing.

"Ofcom provides regular reporting by broadcasters to help improve the subtitles from time to time, as well as allowing us to identify exactly which areas need more progress."

About 70 channels are required by Ofcom to provide subtitles. If broadcasters attract a share of more than 0.05% you must provide subtitles, provided they can meet the estimated cost to pay no more than 1% of their turnover.

The quantity of subtitling is increased by 10% on most channels at 80% or more in 2013.


This post was made using the Auto Blogging Software from WebMagnates.org This line will not appear when posts are made after activating the software to full version.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق